Краткое содержание повести выстрел. «Выстрел» (анализ повести)

Повести Белкина: Выстрел

Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведенному в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которой Сильвио никому не открывает. Известно, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, так же как и причина проживания в этом захолустье. Неизвестны ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льется рекой. За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не принимает участия в разговорах офицеров о поединках, а на расспросы, случалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Между собой офицеры полагают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь несчастная жертва его нечеловеческого искусства. Однажды несколько офицеров по обыкновению собрались у Сильвио. Изрядно выпив, начали карточную игру и попросили Сильвио прометать банк. В игре он как обычно молчал и без слов исправлял ошибки понтеров в записях. Одному молодому офицеру, недавно поступившему в полк и не знавшему привычек Сильвио, показалось, что тот ошибся. Взбешенный молчаливым упорством Сильвио, офицер запустил ему в голову шандалом, Сильвио, бледный от злости, попросил офицера удалиться. Все считали поединок неизбежным и не сомневались в его исходе, но Сильвио не вызвал офицера, и это обстоятельство испортило его репутацию в глазах офицеров, но постепенно все вошло в обычное русло и инцидент забылся. Лишь один офицер, которому Сильвио симпатизировал более других, не мог примириться с мыслью, что Сильвио не смыл оскорбления.

Однажды в полковой канцелярии, куда приходила почта, Сильвио получил пакет, содержание которого его сильно взволновало. Он объявил собравшимся офицерам о своем неожиданном отъезде и пригласил всех на прощальный обед. Поздним вечером, когда все покидали дом Сильвио, хозяин попросил наиболее симпатичного ему офицера задержаться и открыл ему свою тайну.

Несколько лет тому назад Сильвио получил пощечину, и обидчик его жив до сих пор. Случилось это еще в годы его службы, когда Сильвио отличался буйным нравом. Он первенствовал в полку и наслаждался этим положением до тех пор, пока в полк не определился "молодой человек богатой и знатной фамилии". Это был блистательнейший счастливец, которому всегда и во всем сказочно везло. Поначалу он пытался добиться дружбы и расположения Сильвио, но, не преуспев в этом, отдалился от него без сожаления. Первенство Сильвио поколебалось, и он возненавидел этого любимца фортуны. Однажды на балу у одного польского помещика они повздорили, и Сильвио получил пощечину от своего врага. На рассвете была дуэль, на которую обидчик Сильвио явился с фуражкой, полной спелыми черешнями. По жребию ему достался первый выстрел, сделав его и прострелив на Сильвио фуражку, он спокойно стоял под дулом его пистолета и с удовольствием лакомился черешнями, выплевывая косточки, которые иногда долетали до его противника. Его равнодушие и невозмутимость взбесили Сильвио, и он отказался стрелять. Противник его равнодушно сказал, что Сильвио вправе будет воспользоваться своим выстрелом, когда ему будет угодно. Вскоре Сильвио вышел в отставку и удалился в это местечко, но не проходило дня, чтобы он не мечтал о мщении. И вот наконец его час настал. Ему доносят, "что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой". И Сильвио решил посмотреть, "так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал её за черешнями!". Друзья простились, и Сильвио уехал.

Через несколько лет обстоятельства принудили офицера выйти в отставку и поселиться в своей бедной деревеньке, где он умирал от скуки, пока в соседнее имение не приехал с молодой женой граф Б***. Рассказчик отправляется к ним с визитом. Граф и графиня очаровали его своим светским обращением. На стене гостиной внимание рассказчика привлекает картина, простреленная "двумя пулями, всаженными одна в другую". Он похвалил удачный выстрел и рассказал, что знал в своей жизни человека, чье искусство в стрельбе было поистине изумительно. На вопрос графа, как звали этого стрелка, рассказчик назвал Сильвио. При этом имени граф и графиня пришли в смущение. Граф допытывается, не рассказывал ли Сильвио своему другу об одной странной истории, и рассказчик догадывается, что граф и есть тот самый давний обидчик его друга. Оказывается, эта история имела продолжение, а простреленная картина - своеобразный памятник их последней встрече.

Случилось это пять лет назад в этом самом доме, где граф и графиня проводили свой медовый месяц. Однажды графу доложили, что его дожидается некий человек, не пожелавший назвать своего имени. Войдя в гостиную, граф застал там Сильвио, которого не сразу узнал и который напомнил об оставшемся за ним выстреле и сказал, что приехал разрядить свой пистолет. С минуты на минуту могла войти графиня. Граф нервничал и торопился, Сильвио медлил и наконец принудил графа вновь тянуть жребий. И вновь графу достался первый выстрел. Противу всех правил он выстрелил и прострелил висевшую на стене картину. В это мгновение вбежала перепуганная графиня. Муж стал уверять её, что они просто шутят со старым другом. Но происходящее слишком не походило на шутку. Графиня была на грани обморока, и взбешенный граф закричал Сильвио, чтобы тот скорее стрелял, но Сильвио ответил, что он не будет этого делать, что он видел главное - страх и смятение графа, и с него довольно. Остальное - дело совести самого графа. Он повернулся и пошел к выходу, но у самой двери остановился и, почти не целясь, выстрелил и попал точно в простреленное графом место на картине. С Сильвио рассказчик больше не встречался, но слышал, что он погиб, участвуя в восстании греков под предводительством Александра Ипсиланти.

/ / «Выстрел»

Дата создания: 1831.

Жанр: повесть.

Тема: честь.

Идея: человек обязан дорожить своим достоинством.

Проблематика. Должно ли оскорбление смываться только кровью?

Основные герои: рассказчик, Сильвио.

Сюжет. Рассказчик вспоминает случай из своей армейской жизни. Служба в мирное время была довольно однообразна. Каждый день проходил, как по расписанию. Полк рассказчика находился в каком-то захолустье, где не было никаких развлечений. Поэтому каждый вечер офицеры очень много пили и играли в карты.

Чаще всего приятели рассказчика собирались у загадочного человека, который не был военным. Он вообще производил странное впечатление. Сильвио жил очень скромно, зато щедро ставил на стол шампанское. Он был старше всех офицеров (около 35 лет), ничего не рассказывал о своем прошлом. Никто не знал род его занятий и источник доходов. Самым любимым развлечением Сильвио была стрельба из пистолета. Он был превосходным стрелком, причем занимался этим прямо в доме. В разговоры о дуэлях Сильвио не вступал, но когда его спрашивали, отвечал, что ему приходилось стреляться. Молодые офицеры были заинтригованы и считали, что на совести приятеля лежит не одна жертва.

Однажды во время традиционной игры в карты, сопровождаемой реками шампанского, к обществу присоединился новый малознакомый офицер. У Сильвио была привычка поправлять ошибки игроков, не говоря при этом ни слова. Офицер не знал об этом. Действия Сильвио вызвали его гнев, он кинул в противника подсвечник. Сильвио уклонился от удара и хладнокровно попросил офицера выйти.

Весь полк считал офицера уже мертвым. Но проходили дни, а Сильвио так и не потребовал удовлетворения своей обиды. Поначалу такое поведение восприняли за трусость, но постепенно стали забывать об этом. Рассказчик до этого случая очень уважал Сильвио и был наиболее близок с ним из всего полка. Он не мог забыть, что опытный приятель не стал защищать свою честь. Постепенно рассказчик стал избегать общества Сильвио, что не ускользнуло от его внимания.

Однажды Сильвио получил письмо, которое произвело на него большое впечатление. Он заявил о необходимости немедленно уехать и пригласил к себе весь полк. Особое приглашение он сделал рассказчику.

После прощальной вечеринки гости разошлись, Сильвио остался с рассказчиком наедине. Он объяснил ему причины своего поведения тем, что не имеет права рисковать своей жизнью. Сильвио рассказал свою историю. В молодости он тоже служил и отличался самым беспокойным нравом. Его сжигало желание во всем быть первым. Сильвио это удавалось. Он больше всех пил, играл в карты, участвовал в дуэлях, ухаживал за женщинами. Однажды в их полк перевелся молодой богатый человек, который начал оспаривать славу Сильвио. На очередном бале в ответ на плоскую шутку офицер дал Сильвио пощечину, что неизбежно привело к дуэли. По жребию первый выстрел достался сопернику, который прострелил Сильвио фуражку. Ожидая ответного выстрела, он спокойно ел черешни. Сильвио был взбешен таким поведением и оставил право выстрела за собой на неопределенное время. Полученное письмо извещало Сильвио о том, что его обидчик недавно женился. Товарищ рассказчика намеревался отомстить, произведя неиспользованный выстрел. Сильвио уехал, и больше о нем никто ничего не слышал.

Через несколько лет рассказчик поселился в одной из своих деревень. Он испытывал мучительную скуку, скрашиваемую только беседами с соседними помещиками. Однажды он узнал, что в расположенное неподалеку имение приезжают хозяева - граф с молодой графиней. Это чрезвычайно обрадовало рассказчика и он поспешил нанести им визит.

Во время беседы речь зашла о стрельбе. Рассказчик упомянул имя своего давнего приятеля - превосходного стрелка Сильвио. Это имя взволновало графа. Он задал пару уточняющих вопросов и смог продолжить историю Сильвио. Граф оказался тем самым обидчиком. Когда у них с женой только начался медовый месяц, появился Сильвио и потребовал своего права на выстрел. Граф только попросил покончить с этим поскорее, пока не приехал его супруга. Сильвио отказался стрелять в безоружного и захотел повторить дуэль. Первый выстрел опять достался графу. Он не попал. Пока Сильвио целился, вбежала жена и стала умолять его не убивать мужа. Сильвио был удовлетворен смятением графа и удалился.

О его дальнейшей судьбе неизвестно. Ходили слухи, что Сильвио погиб во время Греческой революции.

Отзыв о произведении. Во времена Пушкина дворяне очень высоко ценили свою честь. Дуэли были обычным явлением. Но повесть "Выстрел" содержит два оригинальных момента. Во-первых, Сильвио терпеливо ждет несколько лет, чтобы воспользоваться своим правом и удовлетворить чувство мести. Во-вторых, непревзойденный стрелок молча переносит обиду только потому, что не имеет права рисковать своей жизнью из-за неотомщенного старого оскорбления.

Захолустное местечко *** не могло похвастаться разнообразием развлечений. Офицеры стоявшего там полка чаще всего коротали время за игрой в карты. С местными жителями они знались мало, но один из горожан, бывший гусар 35-ти лет, всё же являлся завсегдатаем полкового общества. О прошлом этого таинственного человека почти ничего не было известно. Он казался русским, но носил иностранное имя – Сильвио, жил весьма небогато, но часто приглашал к себе на обеды весь полк. Сильвио с необыкновенной меткостью стрелял из пистолета. Он постоянно упражнялся в этом искусстве, и все стены его комнаты были источены следами от выстрелов, как пчелиные соты.

Я (рассказывает герой Пушкина) тоже служил в этом полку, и Сильвио по какой-то причине выделял меня среди прочих товарищей. Я относился к этому отчасти демоническому человеку со взаимным благорасположением. Моё знакомство с ним внезапно прервалось, когда однажды Сильвио получил по почте некое письмо. Прочтя его, он объявил, что уезжает из городка *** навсегда.

Перед отъездом Сильвио в порыве откровенности рассказал мне о его причине. Шесть лет назад он получил пощёчину, за которую пока не отомстил обидчику. В то время Сильвио служил гусаром и был первым заводилой и буяном своего полка. Товарищи боготворили его, пока среди сослуживцев не появился ему соперник: новоопределившийся юноша из богатой фамилии. В короткий срок этот новичок снискал себе больший успех у женщин. Он тратил на друзей больше денег, лучше писал эпиграммы. В душе Сильвио пробудилась зависть к конкуренту. Дело дошло до публичной ссоры на одном балу, во время которой соперник и дал Сильвио пощёчину.

Сильвио вызвал его на дуэль. Недруг явился на неё совершенно спокойно. Выстрелив по жребию первым, он пробил фуражку Сильвио всего на вершок ото лба, а потом сам спокойно стал перед пистолетом, поедая черешню. Взбешённый Сильвио не захотел убить его в такой заносчивой самоуверенности и выговорил себе право сделать ответный выстрел не в этот раз, а когда ему заблагорассудится.

И вот теперь он получил в письме известие, что его враг готовится к свадьбе с прекрасной девушкой. Протомившись жаждой мести шести лет, Сильвио решил поехать к сопернику, воспользоваться своим правом на ответный выстрел и посмотреть, так ли равнодушно тот примет смерть перед свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями.

II

Сильвио уехал, и я больше никогда его не видел. Лет пять спустя мне пришлось выйти в отставку и поселиться в своём небогатом поместье для устройства пошатнувшихся дел. Почти все соседи-дворяне были таким же бедняками, но однажды по округе разнеслась весть о скором приезде хозяев единственной богатой местной усадьбы. Приехали граф и графиня, оба примерно моего возраста. Я поехал отрекомендоваться им.

Обходительный граф принял меня радушно и вежливо. В его богато обставленном кабинете моё внимание привлекла странная картина с видом из Швейцарии. Она была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую.

Любопытствуя, кто был столь метким стрелком, я рассказал о своём прежнем знакомом Сильвио. Граф был потрясён, и поведал мне, что именно он и был ранее вышеупомянутым соперником и обидчиком этого человека. Я узнал и о том, что произошло с Сильвио сразу после его отъезда из местечка ***.

А. С. Пушкин «Выстрел». Спектакль

Он явился к графу-обидчику в эту самую комнату и предъявил своё право на отложенный несколько лет назад дуэльный выстрел. Из чувства чести граф не мог отказать. Он стал в углу. Сильвио поднял пистолет, прицелился, но потом вдруг благородно предложил сопернику снова бросить жребий о том, кому стрелять первому. Билет выпал графу. В каком-то забытьи он взялся за оружие, но промахнулся и попал в ту самую картину.

В это время вбежала с криками его жена. Сильвио поднял пистолет. Граф ждал выстрела, пока супруга валялась в ногах у его врага. Начав целиться, Сильвио вдруг опустил оружие и сказал, что стрелять не будет: он доволен тем, что видел смятение и робость ненавистного ему человека и оказался великодушнее его, вновь дав ему возможность первого выстрела. Сильвио направился к выходу, но в дверях повернулся и, почти не целясь, пустил пулю в продырявленную графом картину с такой меткостью, что попал в ту же самую дыру.

О дальнейшей судьбе этого человека не было точных сведений. Ходили слухи, что Сильвио погиб, сражаясь с турками, во время

Армейский полк расквартирован в местечке. Жизнь проходит по заведенному в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которой Сильвио никому не открывает. Известно, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, так же как и причина проживания в этом захолустье. Неизвестны ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льется рекой. За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не принимает участия в разговорах офицеров о поединках, а на расспросы, случалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Между собой офицеры полагают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь несчастная жертва его нечеловеческого искусства. Однажды несколько офицеров по обыкновению собрались у Сильвио. Изрядно выпив, начали карточную игру и попросили Сильвио прометать банк. В игре он как обычно молчал и без слов исправлял ошибки понтеров в записях. Одному молодому офицеру, недавно поступившему в полк и не знавшему привычек Сильвио, показалось, что тот ошибся. Взбешенный молчаливым упорством Сильвио, офицер запустил ему в голову шандалом, Сильвио, бледный от злости, попросил офицера удалиться. Все считали поединок неизбежным и не сомневались в его исходе, но Сильвио не вызвал офицера, и это обстоятельство испортило его репутацию в глазах офицеров, но постепенно все вошло в обычное русло и инцидент забылся. Лишь один офицер, которому Сильвио симпатизировал более других, не мог примириться с мыслью, что Сильвио не смыл оскорбления.

Однажды в полковой канцелярии, куда приходила почта, Сильвио получил пакет, содержание которого его сильно взволновало. Он объявил собравшимся офицерам о своем неожиданном отъезде и пригласил всех на прощальный обед. Поздним вечером, когда все покидали дом Сильвио, хозяин попросил наиболее симпатичного ему офицера задержаться и открыл ему свою тайну.

Несколько лет тому назад Сильвио получил пощечину, и обидчик его жив до сих пор. Случилось это еще в годы его службы, когда Сильвио отличался буйным нравом. Он первенствовал в полку и наслаждался этим положением до тех пор, пока в полк не определился «молодой человек богатой и знатной фамилии». Это был блистательнейший счастливец, которому всегда и во всем сказочно везло. Поначалу он пытался добиться дружбы и расположения Сильвио, но, не преуспев в этом, отдалился от него без сожаления. Первенство Сильвио поколебалось, и он возненавидел этого любимца фортуны. Однажды на балу у одного польского помещика они повздорили, и Сильвио получил пощечину от своего врага. На рассвете была дуэль, на которую обидчик Сильвио явился с фуражкой, полной спелыми черешнями. По жребию ему достался первый выстрел, сделав его и прострелив на Сильвио фуражку, он спокойно стоял под дулом его пистолета и с удовольствием лакомился черешнями, выплевывая косточки, которые иногда долетали до его противника. Его равнодушие и невозмутимость взбесили Сильвио, и он отказался стрелять. Противник его равнодушно сказал, что Сильвио вправе будет воспользоваться своим выстрелом, когда ему будет угодно. Вскоре Сильвио вышел в отставку и удалился в это местечко, но не проходило дня, чтобы он не мечтал о мщении. И вот наконец его час настал. Ему доносят, «что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой». И Сильвио решил посмотреть, «так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!». Друзья простились, и Сильвио уехал.

Через несколько лет обстоятельства принудили офицера выйти в отставку и поселиться в своей бедной деревеньке, где он умирал от скуки, пока в соседнее имение не приехал с молодой женой граф Б. Рассказчик отправляется к ним с визитом. Граф и графиня очаровали его своим светским обращением. На стене гостиной внимание рассказчика привлекает картина, простреленная «двумя пулями, всаженными одна в другую». Он похвалил удачный выстрел и рассказал, что знал в своей жизни человека, чье искусство в стрельбе было поистине изумительно. На вопрос графа, как звали этого стрелка, назвал Сильвио. При этом имени граф и графиня пришли в смущение. Граф допытывается, не рассказывал ли Сильвио своему другу об одной странной истории, и рассказчик догадывается, что граф и есть тот самый давний обидчик его друга. Оказывается, эта история имела продолжение, а простреленная картина - своеобразный памятник их последней встрече.

Случилось это пять лет назад в этом самом доме, где граф и графиня проводили свой медовый месяц. Однажды графу доложили, что его дожидается некий человек, не пожелавший назвать своего имени. Войдя в гостиную, граф застал там Сильвио, которого не сразу узнал и который напомнил об оставшемся за ним выстреле и сказал, что приехал разрядить свой пистолет. С минуты на минуту могла войти графиня. Граф нервничал и торопился, Сильвио медлил и наконец принудил графа вновь тянуть жребий. И вновь графу достался первый выстрел. Противу всех правил он выстрелил и прострелил висевшую на стене картину. В это мгновение вбежала перепуганная графиня. Муж стал уверять ее, что они просто шутят со старым другом. Но происходящее слишком не походило на шутку. Графиня была на грани обморока, и взбешенный граф закричал Сильвио, чтобы тот скорее стрелял, но Сильвио ответил, что он не будет этого делать, что он видел главное - страх и смятение графа, и с него довольно. Остальное - дело совести самого графа. Он повернулся и пошел к выходу, но у самой двери остановился и, почти не целясь, выстрелил и попал точно в простреленное графом место на картине. С Сильвио рассказчик больше не встречался, но слышал, что он погиб, участвуя в восстании греков под предводительством Александра Ипсиланти.

Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй - » Выстрел, в сокращении . И в закладках появилось готовое сочинение.

«Выстрел» Пушкин (краткое содержание повести приводится в этой статье) написал в 1830 году, а издали его на год позднее. Историки, занимающиеся изучением биографии писателя, утверждают, что это произведение явно автобиографического характера. В жизни Александра Сергеевича был подобный случай. Итак, краткое изложение повести.

Описание главного героя

Повесть начинается с рассказа о том, что офицерский полк был квартирован в некотором местечке, назовем его N. Скука здесь была страшная. Заняться офицерам нечем. Ведь все учения проходили только утром, а все остальное время они были предоставлены сами себе. В этом местечке жил бывший гусар, который устраивал в своем доме обеды для молодых армейцев. Звали его Сильвио. Он был странной и загадочной личностью. Было известно, что когда-то он служил гусаром, а затем уволился и поселился в этом захолустье. Никто не знал причины, почему ему пришлось это сделать. Сам он был угрюм и молчалив, в споры и разговоры не вступал. Ни у кого и не возникало желания лезть к нему в душу и выспрашивать его о прошлом. Со знакомства с главным героем начинает свое повествование в произведении «Выстрел» Пушкин. Краткое содержание этого эпизода приведено здесь.

Стычка при карточной игре офицеров

Однажды, когда офицеры в очередной раз обедали у Сильвио, произошел неприятный инцидент между хозяином дома и одним молоденьким служакой. Гости, как всегда, играли в карты. Это было их единственным развлечением. Сам Сильвио очень редко принимал участие в подобных мероприятиях. А если все-таки и играл, то по своим правилам. Он никогда не делал замечаний своим партнерам. А если замечал их промахи, то записывал просчеты противников в блокнот, не говоря при этом не слова. В этот раз его уговорили сыграть. Во время процесса Сильвио заметил ошибку понтера и начал что-то писать мелом. Его противник это заметил и стал возражать. Бывший гусар молчал, продолжая делать свое дело. А молодой офицер, потеряв выдержку, бросил в хозяина дома медный шандал. Все ожидали, что дело закончится дуэлью. Однако Сильвио не стал этого делать. Сквозь зубы он попросил противника удалиться. Краткое содержание повести Пушкина «Выстрел» не позволяет передать тот накал страстей, который был в этот момент вокруг главного героя и его оппонента.

Сильвио рассказывает о своей давнишней дуэли

Однажды бывший гусар получил по почте конверт. Прочитав его содержимое, он срочно решается уехать. Причину столь быстрого отъезда он выдает только одному молодому офицеру, с которым сблизился и которому мог доверить свою тайну. Сильвио поведал ему историю, которая произошла с ним много лет назад, когда он еще служил гусаром. Оказалось, что тогда он вызвал на дуэль одного дерзкого офицера за оскорбления в его адрес. Дуэль состоялась. Выстрелом офицер пробил фуражку Сильвио. Когда пришла пора стрелять гусару, он отказался от этого. Ведь его обидчик стоял, кушал черешню и всем своим видом выказывал ему свое пренебрежение. После этого случая Сильвио ушел из армии и поселился в этом захолустье, где и нашли его офицеры. Письмо, которое он получил, содержало сведения о том, что его бывший противник, который сейчас уже стал графом, недавно женился. Сильвио решил вернуть ему долг, убив его на дуэли. Так загадочно описывает события далеко минувших лет в жизни главного героя в повести «Выстрел» Пушкин. Краткое содержание эпизода, где Сильвио делится своей тайной с товарищем, приведено здесь.

Ответный выстрел гусара спустя много лет

И вот наш герой появляется в доме графа, который не ожидал увидеть своего бывшего сослуживца спустя столько лет. Узнав о том, что Сильвио желает произвести выстрел, право которого осталось за ним, граф побледнел. Ведь теперь ему было что терять. У него появилась молодая супруга. Так заканчивается повесть «Выстрел» (краткое содержание). Пушкин, возможно, в этом произведении описал случай, произошедший с ним самим на дуэли. Тогда поэт явился на поединок с черешнями - он завтракал ними. В тот раз все закончилось для него удачно.

В 1830 году написал повесть «Выстрел» Пушкин. Краткое содержание произведения вы только что прочли. Время создания повести в жизни России было ознаменовано народными волнениями и утратой политической стабильности. Возможно, что именно это и подтолкнуло автора к написанию данного произведения.